The official blog of nwec1977 volunteers

This is a blog about NWEC-volunteering and gender equality

Tanabata 2010

Tanabata(The Star Festival)originates from Chinese legend of the two bright stars, Altair and Vega.
 
Long long ago, Orihime(means Weaving girl, the star Vega), and Kengyu(means Cowherd boy, the star Altair) loved each other.  
They had so much fun being together they stop working hard.
 
The king got angry and separated them by the big river or the Milky Way 
He allowed them to meet once a year across the Milky Way only on the night of July 7th.
 
On that day, people decorate bamboo branches with paper strips and ornaments to celebrate their reunion 
It is believed that a wish comes true when you write your wish on the paper strips and hang them on the bamboo.
 
This Tanabata-decoration was produced by NWEC-volunteers. 
 
イメージ 1
 
 イメージ 2
 
ちなみに、これは私の願い事ではありません。笑
 

イメージ 3

 
全て手づくりの飾りつけですから、感激ですね、ちなみにおり紙は地元・小川の和紙を使用しました。
購入先 小川町小川1029 窪田製紙所
 
 
 
 
 
カドカワ現代ゴ訳  「タナバタ伝説」
七夕は中国から伝来したもので、夏の夜空に輝く、わし座のアルタイル、こと座のベガに関する伝説的行事です。
昔々、ある所にアパレル業界を率いる織女星ベガと酪農の鉄人と云われたけん牛星アルタイルがおりました、2人は人も羨む相思相愛の仲でした。
結婚すると一緒に居るだけで楽しく、ついつい「ワークバランス」を無視して2人は遊びまくるようになってしまいました。姫が怠けているうちに繊維業界はファストファションに席捲されてしまい、またアルタイルのブランド牛も後手後手の対応で全滅寸前。
こんな非常事態宣言の状況を見かねたペガのゴットファーザーである天帝はおおいに怒り、2人を天の川の西岸と東岸に離れ離れにしてしまいました。べガ姫は悲しみのあまり毎日泣きじゃくり、地上各地にゲリラ豪雨をもたらしました。
仕方ないので、娘に甘いゴットファーザーは年に1度7月7日の夜だけ、2人が天の川を渡って会うことを許しました。天の川港には星条旗の国から寄贈されたシャトルディスカバリーがありましたが中古のため雨が降ると欠航です、そこで地上では毎年再会できるよう、美人気象予報士がテルテル坊主さんに願いをこめて晴天をお祈りするそうです。
七夕の夜は、笹ツリーにメッセカードやお飾りデコをし、プレゼント交換をする若い2人のサマーバレンタインデーになりました。
恋人同士やご夫婦、そうでない人達もショートカードに真心込めて願いを書き、笹ツリーにぶらさげると、必ず願いことが叶います。たぶん。
これらのタナバタデコレーションは、会館ボランティアの男女が共同制作したものです。
 
 

 

 
あくまで現代っ子向けのゴ訳ですから・・・・・ご勘弁を
                                           from y